Horváth Janisz

A lótusz

A lótusz
42 perc videó 2 letölthető fájl 3 hallgatók Mobilbarát Bárki számára ajánlott Magyar Többször újranézhető

Kinek szól ez a kurzus?

A kínai virág-madár festészet következő fejezete.

Azoknak javasoljuk, akik az alapozó kurzust  – „A négy nemesúr – Bambusz" – már megismerték és további technikák, motívumok festését szeretnék elsajátítani 

Okató filmeinket fiataloknak 12 éves kor felett ajánljuk.

A Lótusz

A lótusz (荷 hé vagy 蓮 lián) a kínai festészetbe az indiai buddhizmus révén került és így az eredeti jelképi jelentései is ehhez a valláshoz kötödnek.

Indiában a virágok legnemesebbjének tartják, külön neve van a bimbónak, a virágzó és elvirágzott lótusznak, s ez a múlt, jelen, jövő, a múló idő. A nagy, hamvas, pajzs alakú leveleivel a fehér/ rózsaszín lótuszvirág a sötét, mocsaras, iszapos vízből hajt ki a víz felszínére, ezáltal lett a tisztaság, a tiszta tanítás, a vallási megismerés szimbóluma. Az ülő trónt is jelképező lótusz kinyílt virága maga Buddha, a bimbók a bodhiszattvák, az összkép pedig az eljövendő Buddha paradicsomának igérete, a buddhista egyház jelvénye. A tisztaság jelentést a konfuciánus erkölcstanban a tökéletes személy, az erkölcsiekben nemes emberrel (君子 junzi) kapcsolják össze, a becsületesség megtestesítőjének is tartják. A lótusz jelentésű lian szó hangalakjában megegyezik a „kötni”, „kapcsolat” (szerelmi, házastársi) jelentésű lian 連 és a „szeretni”, „szerelembe esni” lian 戀 szavakkal.

A kurzusról

A legösszetettebb ecsettechnikát kérő virágfestés már különböző tónusárnyalatokkal dolgozik.
A sok gyakorlást igénylő elfolyást irányító ecsetkezelés és a száradás folyamataiba való belenyúlás módja, ideje, milyensége az egyik megtanulandó lényeges szempont. A foltos „pacázás” játékossága mellett a virágszirmok elegáns íveire kell még itt figyelni.

A tusafestés „vizes" technikája – különböző tónusértékek létrehozása mellett színes kompozíció festése is történnik.

A csatolt PDF-ben a színes mintaképek alapján további lótusz kompozíciókat festhetünk meg önállóan.

Kurzus tartalom

1. fejezet

06 1. rész - LÓTUSZ FESTÉSI TECHNIKÁK
06 1. rész - LÓTUSZ FESTÉSI TECHNIKÁK 12:19
Lótusz festési technikák

2. fejezet

06 2. resz - LÓTUSZ KOMPOZÍCIO.mp4
06 2. resz - LÓTUSZ KOMPOZÍCIO.mp4 29:58
Lótusz kompozíció

5. fejezet

JPEG
_Virágzó lótusz_mintakép 528 kB

3. fejezet

PDF
Mustármagkert–Lótusz 5 MB
Mustármagkert–LÓTUSZ

Oktató

Grafikusművész, kalligráfus, tanár

„Az ecsetet a kéz, a kezet a csukló, a csuklót a szív irányítja.” / Shi Tao (1642–1707) kínai festő

A kínai vizuális kultúra meghatározó része a kínai festészet. A vonalesztétikára épülő művészeti ág jelentős különbségeket mutat az európai festészet mellett nemcsak képi világában, hanem az anyagok, eszközök és festési technikákban is.

Kurzusaimon a kínai virág madár festészet különleges világába vezetem az alkotni vágyó, a ázsiai kultúra iránt érdeklődő hallgatóimat. A Modul Art Academy kiscsoportos, műtermi kurzusain lehetőséget biztosítunk személyes konzultációra is.

Horváth Janisz az európai és a kínai kalligráfia hazai mestere. Támogató személyisége, széles műveltsége és kiváló előadói stílusa által kurzusai inspiráció és kulturális élmény minden művészetek, kultúra iránt érdeklődő számára.
A Képző- és Iparművészeti Szakközépiskola után a lipcsei Grafikai- és Könyvművészeti Főiskolán szerzett jeles diplomát Alkalmazott grafika szakon. Hosszú éveket dolgozott a könyv- és újságkiadó cégeknél tervezőgrafikusként, oktatott a MOME-n, a Keleti Nyelvek Iskolájában és a Budapesti Metropolitan Egyetemen Betűrajzot, nyugati és kínai Kalligráfiát. Több mint két évtizede foglalkozik a kínai kalligráfiával, 2010-ben a hangzhou-i Kínai Művészeti Akadémián kalligráfia mesterkurzuson kapott Kiváló Minősítést.

Jelenleg több hazai egyetem meghívott oktatója (ELTE, METU, Szegedi Tudományegyetem). Szakmai-tudományos munkái az utóbbi években:
– Kínai kalligráfia, 2015 /szakmai lektor
– Angol-magyag-kínai HKO (Hagyományos Kínai Orvoslás) szótár, 2019 /tipográfia
– cikkek a kínai vizuális kommunikáció témakörében (Sinológia tanulmányok, Konfuciusz Könyvtár)
2021 novemberében jelent meg Zhao Mengfu „Hatstílusú Ezer írásjegyes mű” kalligráfiáját bemutató könyve, amely egyben a klasszikus kínai kulturtörténeti szöveg első magyar nyelvű összeállítása és esztétikai elemzése is. „Miért állítottam össze ezt a könyvet? – kérdezi több ismerősöm. Mert engem érdekelt, és most is érdekel a vonalak által megmutatkozó ember. Mint ahogy a nyugati grafológia tudománya az írásképből elemzi az egyén szellemiségét, jellemét, úgy keresik a kínaiak a kalligráfiát alkotó művész életérzését, ahogy ők mondják: az Úton járás életteliségét...”

Szakmai példakép: Kan Tai-keung 靳埭強